Gerpla

Gerpla is a 1952 Icelandic novel by Halldór Laxness based on the Old Icelandic Fóstbræðra saga.[1]

Translations

  • 1954. Gerpla. Translated by Ingegerd Nyberg Fries. Stockholm: Litteraturfrämjandet.
  • 1958. The Happy Warriors. Translated by Katherine John. London: Methuen.
  • 1962. Gerpla: Hrdinská sága. Translated by Nina Neklanová. Jiskry: Nová beletristická knihovna 37. Prague: Nakladatelství politické literatury.
  • 1977. Gerpla: Eine Heldensage. Translated by Bruno Kress. Berlin: Aufbau.
  • 1988. Gerpla: Sága o hrdinoch. Translated by Jaroslav Kaňa. Bratislava: Slovenský spisovateľ.
  • 2016. Wayward Heroes. Translated by Phillip Roughton. New York: Archipelago Books.

Further reading

See Alec Shaw, '“The lore of skalds, warrior ideals, and tales of ancient kings”: A Bibliography on Gerpla', Scandinavian-Canadian Studies/Études scandinaves au Canada, 26 (2019), 320–25, and other articles in the same issue of the journal.

gollark: It's spyware if it's gathering lots of data.
gollark: No it's not.
gollark: And even (roughy) what they gather?!
gollark: So you insist it's fine that they gather data, but you don't even read the document which says what they'll do with that?
gollark: Well, possibly second.

References

  1. Ástráður Eysteinsson, 'Is Halldór Laxness the Author of Fóstbræðra saga? On the Author Function, Intertextuality, Translation, and a Modern Writer’s Relationship with the Icelandic Sagas', trans. by Julian Mendoza Scandinavian-Canadian Stuies/Études Scandinaves au Canada, 26 (2019), 132-55.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.