El Son de la Negra

"El Son de la Negra" is a Mexican folk song, originally from Tepic, Nayarit,[1] best known from an adaptation by Jaliscian musical composer Blas Galindo in 1940 for his suite Sones de mariachi.[2][3][4]

"El Son de la Negra"
Song
Released1940
RecordedTepic, Nayarit
GenreMariachi
Length3:01
Composer(s)Blas Galindo

It is commonly referred to as the "second national anthem of Mexico." The master piece was presented for the first time in the city of New York, but Jesús Jáuregui, a Mexican ethnologist, claims that along its history the song has undergone modifications and arrangements that can hardly be attributed to a single author or epoque.[5] The song has become representative of Mexican folk or relative to Mexico worldwide.[5] Jáureguis's more than two decades of research were presented on 15 July 2010 at a conference held in the state of Nayarit under the patronage of the state's Consejo Nacional para la Cultura y las Artes.[6] Among the specific topics discussed were the origin and authorship of the tune, its first recordings, excerpts from Galindo's memoirs, and photographs of older scores and lyrics.[6]

Lyrics

Spanish

Negrita de mis pesares,
ojos de papel volando.
Negrita de mis pesares,
ojos de papel volando.
A todos diles que sí
pero no les digas cuándo.
Así me dijiste a mí;
por eso vivo penando.

¿Cuándo me traes a mi negra?
Que la quiero ver aquí
con su rebozo de seda
que le traje de Tepic.

¿Cuándo me traes a mi negra?
Que la quiero ver aquí
con su rebozo de seda
que le traje de Tepic.

gollark: > because i do not like to deal with how various unicode characters are not like what you expect and you can not deal with unicode strings properly.Unicode is problematic, but your idea would be FAR WORSE.
gollark: ... wait, that's thunks, we reinvented thunks.
gollark: And then apply that when you actually do IO?
gollark: <@319753218592866315> What if you just, instead of actually applying transformations, just store a *list* of the transformations with the data you're transforming?
gollark: No.

See also

  • Huapango de Moncayo (es), also called the "second national anthem"
  • Afro-Mexicans

References

  1. Jáuregui, Jesús (2012). El son mariachero de La Negra. De "gusto" regional contemporáneo a "aire" nacional contemporáneo. Instituto Nacional de Antropología e Historia / CONACULTA / Gobierno del Estado de Jalisco. ISBN 9786074843293.
  2. Jorge Alberto Salinas Osornio (11 February 2010). "Ciudadanos integrantes del ayuntamiento de Guadalajara" (PDF). Ayuntamiento de Guadalajara (in Spanish). Archived from the original (PDF) on 22 July 2011. Retrieved 2 February 2011.
  3. Raquel Guadalupe Núñez Rojas (26 August 2010). "Blas Galindo y el Son de la Negra". Semanario (in Spanish). Archived from the original on 1 September 2010. Retrieved 2 February 2011.
  4. "Blas Galindo". FortuneCity (in Spanish). Archived from the original on 16 April 2010. Retrieved 2 February 2011.
  5. Jesús Jáuregui (16 July 2010). "Por breve, explosivo y compacto, "El Son de la Negra" conquistó al mundo". Gobierno del Estado de Nayarit (in Spanish). Archived from the original on 20 July 2011. Retrieved 2 February 2011.
  6. Jesús Jáuregui (21 July 2010). "Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Nayarit". Cecan. Archived from the original on 19 March 2012. Retrieved 11 June 2013.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.