Divinas palabras (1987 film)

Divinas palabras (English: Divine Words) is a 1987 Spanish film directed by José Luis García Sánchez. It stars Ana Belén, Francisco Rabal and Imanol Arias. The film is based upon the play by Ramón del Valle-Inclán. A Mexican adaptation was released in 1977 starring the Mexican actress Silvia Pinal and directed by Juan Ibáñez.

Divinas palabras
Directed byJosé Luis García Sánchez
Produced byVictor Manuel San Jose Sanchez
Written byEnrique Llovet, Diego Santillan and José Luis García Sánchez
StarringAna Belén
Francisco Rabal
Imanol Arias
Music byMilladoiro
CinematographyFernando Arribas
Edited byPablo González del Amo
Release date
  • 15 September 1987 (1987-09-15)
Running time
107 minutes
CountrySpain
LanguageSpanish

Plot

The setting of the film is the province of Galicia, circa, 1920, in the impoverished village of San Clemente. Since the Village has no priest, ecclesiastic authority falls to Pedro Gailo, the sacristan, who has a young beautiful wife Mari Gaila. Greedy for any money that comes their way and eager to leave San Clemente and her husband, Mari cares for a hydrocephalus-stricken child and uses him to beg for alms. The child becomes the source of their wealth.

Comfortable in the joint guardianship of the child with her sister-in-law Marica, Mari Gaila, encouraged by another beggar woman nicknamed “la Tatula’, decides to go to various fairs and festivals and there puts the hydrocephalus dwarf on display, in order to wheedle funds from good-natured, pitying, sympathetic people. Her husband, Pedro, the sacristan, is afraid that Mari’s activities will ruin his reputation, but his love of money overcomes his fear and pride. Maria Galia sets out for the nearest city, confronting a world she never knew existed, full of music, cattle trading fairs and picturesque people. She becomes the object of desire of other nomad beggars like herself, especially shrewd tricksters like Septimio Miau.

Drawn sexually to this handsome outlaw, after a mild flirtation with him she leaves for home, loaded with money. The townspeople begin to gossip about her sudden wealth and freedom to leave the village at will. Mari Gaila meets up with Septimo again, teams up with him, using the hydrocephalus child as a freak exhibit, and decides to run off with him. While they are making love, the locals ply the hydrocephalus child with liquor at the local tavern, causing his death.

Septimo deserts Mari Gaila, who becomes ill and returns to the sacristan, empty handed. But Pedro Gailo uses his nephew’s corpse, showing off his gigantic member to families in other villages to make money. Later, Septimo returns and Rosa la Tatula acts as a go between. The lovers meet in a forest, consummate their affair and are caught by their jealous neighbors.

Disgraced, desperate and poor, Mari Gaila is striped nude, spat upon, mocked and stoned. The crowd ends its vengeance when Pedro, the sacristan, pronounces the “divine words" in Latin: “Let him who is free of sin cast the first stone”. These words in the midst of such squalor are ironic yet miraculous, causing the crowd to disperse and look into their own motives. They are downtrodden peasants caught in a claustrophobic world, scheming, dirty people with nowhere to go.

After the crowd leaves, Pedro maintains a saintly pose, forgiving his adulterous wife. Mari Gaila seems too clean and noble to have groveled in this squalor and comes off seeming almost saintly herself.

Cast

gollark: In sane languages, instead of being null-terminated, a string is basically a byte vector/array/whatever which has an actual length, reducing all the buffer overflow problems and making it so you can get lengths without iterating over the whole string.
gollark: Er, null termination.
gollark: Strings are cool, since you don't run into nullpointer nonsense.
gollark: Also most ways.
gollark: C++ is very weird this way.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.