Charlotte Coombe
Charlotte Coombe is a British literary translator who translates from French and Spanish into English. She graduated with a degree in Modern Languages & European Studies from the University of Bath[1] in 2007. She started working as a freelancer translator in 2008.[2]
She has been awarded two PEN Translates Awards for her translations.
In 2019 she was shortlisted for the Premio Valle-Inclán for her translation of Fish Soup by Margarita García Robayo.[3]
Her translated works and authors include:
- Margarita García Robayo – Holiday Heart
- Margarita García Robayo – Fish Soup
- Eduardo Berti – The Imagined Land
- Ricardo Romero – The President's Room
- Abnousse Shalmani – Khomeini, Sade and Me
- Asha Miró and Anna Soler-Pont – Traces of Sandalwood
- Marc De Gouvenain – The Solomon Islands Witness
- Rosa María Roffiel
- Edgardo Nuñez Caballero
- Santiago Roncagliolo
- Marvel Moreno
References
- Profile at institut-francais.org.uk
- "Spotlight on Literary Translator Charlotte Coombe – Intralingo". Intralingo. 2015-09-10. Retrieved 2018-08-02.
- "Past winners". The Society of Authors.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.