Charlotte Collins
Charlotte Collins is an award-winning literary translator of contemporary literature and drama from German.
Career
Collins studied English Literature at Christ's College, Cambridge, then trained in acting at The Poor School, London. She worked as an actor and radio journalist in the UK and Germany before becoming a translator.[1][2] She is currently Co-Chair of the Translators Association, and is the creator of the Translators Association - 60 Years of Classic Translation series.[3]
Awards and honours
- 2016 – Shortlisted for the Man Booker International Prize for A Whole Life by Robert Seethaler[4]
- 2017 – Goethe-Institut Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize in 2017 for A Whole Life by Robert Seethaler[5]
- 2017 – Shortlisted for the International DUBLIN Literary Award for A Whole Life by Robert Seethaler
- 2017 – Longlisted for the ALTA National Translation Award for A Whole Life by Robert Seethaler
- 2020 – Longlisted with co-translator Ruth Martin for the International Booker Prize for The Eighth Life by Nino Haratischwili[6]
Translations
- 2015 – A Whole Life by Robert Seethaler (Picador)
- 2016 – The Tobacconist by Robert Seethaler (House of Anansi Press/Picador)
- 2018 – The End of Loneliness by Benedict Wells (Sceptre)
- 2018 – Homeland by Walter Kempowski (Granta)
- 2019 – The Club by Takis Würger (Grove Atlantic)
- 2019 – The Eighth Life by Nino Haratischvili, co-translated with Ruth Martin (Scribe UK)
- 2020 – Olga by Bernhard Schlink (Weidenfeld & Nicolson)
YA novels
Collins is the author of two bilingual novels for children/young adults:
- Save Green Farm! – Rettet Green Farm! (Langenscheidt Verlag, 2007. Ill. Anette Kannenberg)
- Boarding School Blues – Liebesfrust im Internat (Langenscheidt Verlag, 2008)
gollark: They clearly don't know what NDs are.
gollark: Ah, but the Nilia Dragon (ND) isn't CB.
gollark: I should have done this sooner. Five useless offers!
gollark: Tell you what, I'll try and find one.
gollark: I'm sure you can get another lumina in the cave.
References
- https://www.langenscheidt.com/autoren/charlotte-collins
- An Interview with Literary Translator Charlotte Collins, on Bookwitty, 28 Sept 2016. https://www.bookwitty.com/text/interview-charlotte-collins-literary-translator%20/57ec395aacd0d006d806945d Archived 2018-06-26 at the Wayback Machine
- https://60yearsoftranslation.wordpress.com/2018/04/15/the-journey-begins/
- 2016 Man Booker International Q&A: Charlotte Collins - https://www.wordswithoutborders.org/dispatches/article/2016-man-booker-international-qa-charlotte-collins
- Collins delivering her acceptance speech. https://www.youtube.com/watch?v=jPOHUICrsZA
- "Two nominations for translator Hughes as International Booker Prize longlist revealed | The Bookseller". www.thebookseller.com. Retrieved 2020-02-27.
External Links
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.