Cancionero de Upsala

The Cancionero de Upsala [sic], also known by the titles Cancionero del Duque de Calabria and Cancionero de Venecia, is a volume of mostly anonymous Spanish music printed in Venice in 1556. Its actual title is Villancicos de diversos Autores, a dos, y a tres, y a quatro, y a cinco bozes, agora nuevamente corregidos. Ay mas ocho tonos de Canto llano, y ocho tonos de Canto de Organo para que puedan aprovechar los que A cantar començaren. Venetiis, Apud Hieronymum Scotum, MDLVI. It survives in a unique copy at the Uppsala University Library and was edited in 1909 by Rafael Mitjana; the subsequent literature has mostly adopted his spelling "Upsala" ("Upsala" being the historic Swedish spelling of "Uppsala" until the major spelling reform of 1906). A facsimile was first published by Alamire (Peer, Belgium 1984) and later by the Biblioteca Valenciana (Valencia, Spain 2003).

Cancionero de Upsala

Contents

No. Title Composer

Villancicos a dos bozes (for two voices)

  1. Como puedo yo bivir Anonymous
  1b.Y decid serranicas, heAnonymous
  2.Dime, robadora ¿que te mereci?Anonymous
  2b.No soy yo quien veis bivirAnonymous
  3.No me los amuestres másAnonymous
  3b.Yéndome y viniendoAnonymous
  4.No tienen vado mis malesJuan del Encina
  4b.Andarán siempre mis ojosGabriel Mena?
  5.Mal se cura muyto malAnonymous
  5b.Para verme con venturaJuan del Encina
  6.Un dolor tengo en ell' almaAnonymous
  6b.Que todos se pasan en floresAnonymous

Villancicos a tres bozes (for three voices)

  7. Si no os hubiera mirado Cristóbal de Morales
  8.Si la noche haze escuraAnonymous
  9.Desposastes os, SeñoraAnonymous
10.Desdeñado soy de amorAnonymous
11.No so yo quien veys bivirAnonymous
12.Vésame y abraçameAnonymous
13.Alta estava la peñaAnonymous
14.Dime robadora ¿que te mereci?Anonymous
15.Alça la niña los ojosAnonymous
16.Ay de mi qu'en tierra agenaAnonymous
17.Soleta so jo açíBartomeu Càrceres?
18.Vella de vós som amorosMateo Flecha el Viejo

Villancicos a quatro bozes (for four voices)

19. Ojos garços a la niña Francisco Guerrero? / Juan del Encina?
20.Estas noches a tan largasAnonymous
21.Ay luna que reluzes!Anonymous
22.Vi los barcos, madreAnonymous
23.¿Con qué la lavaré?Anonymous
24.Soy serranica, y vengo d'EstremaduraAnonymous
25.Si te vas a bañar, JuanillaAnonymous
26.Tan mala noche (Serrana, donde dormistes?)Anonymous
27.Falalalán, falalalera de la guarda rieraBartomeu Càrceres? / Mateo Flecha el Viejo?
28.Ah, Pelayo, que desmayo!Juan Aldomar?
29.Que farem del pobre JoanMateo Flecha el Viejo
30.Teresica hermanaMateo Flecha el Viejo

Villancicos de Navidad a quatro bozes (Christmas villancicos for four voices)

31. No la devemos dormir (La Noche Sancta) Anonymous
32.Rey a quien reyes adoranAnonymous
33.Verbum caro factum estMateo Flecha el Viejo?
34.Alta Reyna soberanaAnonymous
35.Gózate, Virgen sagradaAnonymous
36.Un niño nos es nasçidoAnonymous
37.Dadme albricias, hijos d'EvaAnonymous
38.Yo me soy la morenicaAnonymous
39.E la don don, Verges MariaMateo Flecha el Viejo? / Bartomeu Càrceres?
40.Riu, riu, chiuMateo Flecha el Viejo

Villancicos de Navidad a tres bozes (Christmas villancicos for three voices)

41. Señores, el qu'es nasçido Pedro de Pastrana?
42. Vos, Virgen, soys nuestra Madre Anonymous

Villancicos a cinco bozes (for five voices)

43. Dezilde al cavallero que non se quexe Nicolas Gombert
44.Dizen a mi que los amores héAnonymous
45.Si amores me han de matarMateo Flecha el Viejo
46.Si de vos mi bien me aparto, ¿Que harè?Anonymous
47.Hartaos ojos de llorarAnonymous
48.Falai, meus olhos, si me quereis beñyAnonymous
gollark: I didn't get any new data for it, but it's still there.
gollark: I have this (https://osmarks.net/) temporary page up parodying modern web design while I get stuff up on the new domain also.
gollark: It's programmed with a wide* range of ideas.
gollark: ... sniped.
gollark: https://osmarks.tk/ideas/
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.