Cambria Press

Cambria Press is an independent academic publisher based in Amherst, New York. The publishing company was established by 2006, with its first titles released in September of that year.[1] Cambria publishes academic monographs and new titles by scholars in a wide range of research fields, initially issuing approximately 50 titles per year.[1] Cambria's academic and professional research titles undergo a peer-review process prior to final acceptance, and the publisher stipulates that its authors hold an appropriate terminal degree in their respective fields.[2]

Cambria Press
Founded2006
Country of originUnited States
Headquarters locationAmherst, New York
Publication typesBooks
Official websitewww.cambriapress.com

Cambria's titles are geared towards the specialised and research library market, via several partnership arrangements with wholesalers and distributors dealing with library acquisitions, in research and public libraries in North America and elsewhere. Cambria also markets some titles direct to educational institutions for classroom use, and to individual purchasers via online retailers and distributors to bookstores. Book distributors and wholesalers for Cambria titles include Blackwell and Ingram Books, and Cambria is a member of the Google Books Partner Program.[3] Scholars who published books with Cambria Press include Ana Lucia Araujo, Toyin Falola, Wilt Idema, Victor H. Mair, and many others.

Notes

  1. Blackwell Book Services (2007)
  2. "Cambria Authors". Cambria Press. Retrieved 2008-07-16.
  3. "The Cambria Author Advantage Program". Cambria Press. Retrieved 2008-07-16.
gollark: It *looks* kind of simple, but it has an octillion nonsensical weird inconsistencies.
gollark: "not too complex"HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
gollark: We might end up seeing Chinese (don't think Chinese is an actual language - Mandarin or whatever) with English technical terms mixed in.
gollark: Yes, because they have been (are? not sure) lagging behind with modern technological things, and so need(ed?) to use English-programmed English-documented things.
gollark: Which means piles of technical docs are in English, *programs* are in English, people working on technological things are using English a lot...It probably helps a bit that English is easy to type and ASCII text can be handled by basically any system around.

References


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.