Bible Society of Ghana

The Bible Society of Ghana is a non-denominational, non-governmental Christian organization based in Ghana. The organization is registered under the Trustees Act, 1962 of the Republic of Ghana.[1] It is the largest Bible distribution organization in Ghana.

History

In the late 1950s and early 1960s Rev. Prof. Baeta, Mr. A. L. Quansah and Mr. E. S. Aidoo discussed and established a national Society with others.[2] The Society opened it head office, The Bible House, on 18 September 1965. Full operation as a national Bible Society started in 1966 and it became a full member of the United Bible Societies in 1968.[2]

Purpose

The organization translates, publishes and distributes Bibles at affordable prices (comes with high subsidies) and promotes its use to transform lives.[1] The organisation has a vision of reaching every home in Ghana with the word of God in a language they understand.

Collaborations

BSG along with Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation and the United Bible Societies (UBS) form the three main organisations involved in Bible translation in Ghana.[3]

gollark: They're big networks which are trained to detect patterns, sometimes very deep ones, in large amounts of data.
gollark: Current AI stuff doesn't have "minds" comparable to that of humans.
gollark: They don't really "think", or at least they don't really do goal-oriented behavior.
gollark: Well, skin isn't a very good thermal conductor, so you would probably have to pump blood into and out of your hand too.
gollark: Programmers are expensive. Compute time is cheap. If they could write reasonably usable code automatically, they could outcompete everyone else.

References

  1. "About us". biblesociety-Ghana.org. Retrieved 5 March 2014.
  2. "History of The Bible Society of Ghana (BSG)". biblesociety-Ghana.org. Archived from the original on 5 March 2014. Retrieved 5 March 2014.
  3. Kuwornu-Adjaottor, Jonathan E.T. (2012). "Spiritual gifts, spiritual persons, or spiritually-gifted persons? a creative translation of τών πνευματικών in 1 Corinthians 12:1a". Neotestamentica. 46 (2): 260.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.