Ayapa Zoque

Ayapa Zoque (Ayapaneco), or Tabasco Zoque, is a critically endangered Zoquean language of Ayapa, a village 10 km east of Comalcalco, in Tabasco, Mexico. The native name is Nuumte Oote 'True Voice'.[3] A vibrant, albeit minority, language until the middle of the 20th century, the language suffered after the introduction of compulsory education in Spanish, urbanisation, and migration of its speakers.[3][4] Nowadays there are approximately 15 speakers whose ages range from 67 to 90.[5] In 2010 a story started circulating that the last two speakers of the Ayapaneco language were enemies and no longer talked to each other.[3] The story was incorrect, and while it was quickly corrected it came to circulate widely.[6]

Ayapa Zoque
Ayapaneco
Tabasco Zoque
Nuumte Oote
Native toMexico
RegionJalpa de Méndez, Tabasco
Native speakers
12 (2016)[1]
Mixe-Zoquean
Language codes
ISO 639-3zoq
Glottologtaba1264[2]

Daniel Suslak, an Assistant Professor of Anthropology at Indiana University, is one of the linguists working to prepare the first dictionary of the language.[3][7][8][9] Since 2012, the Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) (also known as the National Indigenous Languages Institute) has been supporting the Ayapa community's efforts at revitalising their language.[3] In 2013 Vodafone launched an advertisement campaign in which they claimed to have helped the community revitalize the language, proposing an erroneous story of enmity between Don Manuel and Don Isidro. The commercial appeared on YouTube.[10] According to Suslak and other observers the actual help provided to Ayapan and the Ayapaneco language by Vodafone was extremely limited and did not address the actual necessities of the community.[6][11][12] Since 2013, a PhD dissertation on Ayapa Zoque is being prepared at the Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO).[13]

See also

References

  1. "Zoque, Tabasco". Ethnologue. Retrieved 2018-07-28.
  2. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Tabasco Zoque". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
  3. Jo Tuckman (2011-04-13). "Language at risk of dying out – the last two speakers aren't talking". The Guardian. Archived from the original on 26 April 2011. Retrieved 2011-04-14.
  4. Suslak, D. F. (2011). "Ayapan Echoes: Linguistic Persistence and Loss in Tabasco, Mexico". American Anthropologist. 113 (4): 569–581. doi:10.1111/j.1548-1433.2011.01370.x.
  5. Rangel, Jhonnatan (2017). "Les derniers locuteurs: au croisement des typologies des locuteurs LED". Histoire Epistemologie Langage. 39 (1): 107–133. doi:10.1051/hel/2017390106.
  6. Suslak, Daniel (2014). "Who Can Save Ayapaneco?". Schwa Fire. Retrieved 2017-05-22.
  7. "Anthropology Department of the Indiana University". 2011-02-08. Archived from the original on 14 March 2011. Retrieved 2011-04-14.
  8. "Daniel F Suslak | dual Ph.D. Anthropology & Linguistics | Indiana University Bloomington, Indiana | IUB | Department of Anthropology | ResearchGate". ResearchGate. Retrieved 2019-08-26.
  9. Suslak, Daniel F. (2011). "Ayapan Echoes: Linguistic Persistence and Loss in Tabasco, Mexico". American Anthropologist. 113 (4): 569–581. doi:10.1111/j.1548-1433.2011.01370.x. ISSN 0002-7294.
  10. How to save a near-extinct language #First, retrieved 2019-08-26
  11. Ahrens, Jan Martínez (2014-09-23). "Cuando muramos, morirá el idioma" [When we die, so too will our language]. EL PAÍS (in Spanish). Retrieved 2017-05-22.
  12. Editors, Pressland (2019-12-11). "Vodafone, Virality and the Vanishing Voice That Wasn't". Medium. Retrieved 2019-12-12.CS1 maint: extra text: authors list (link)
  13. Rangel, Jhonnatan. [In preparation] Variations linguistiques et langue menacée de disparition. Le cas du nuumte ode ou ayapaneco dans l'état de Tabasco, Mexique >http://www.theses.fr/s93182
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.