Apricot Island

Apricot Island (Slovak: Marhuľový ostrov) is a 2011 Slovak drama-romance, starring Szidi Tobias.

Apricot Island
SlovakMarhuľový ostrov
Directed byPeter Bebjak
Produced byPeter Bebjak
Rastislav Šesták
Written byPeter Lipovský
StarringSzidi Tobias
Attila Mokos
Peter Nádasdy
György Cserhalmi
Music byJuraj Dobrakov
Tamás Szarka
CinematographyMartin Žiaran
Edited byOndrej Azor
Production
company
DNA Production
Distributed byFilm Europe
Release date
  • April 14, 2011 (2011-04-14) (Slovakia)
Running time
102 minutes
CountrySlovakia
LanguageSlovak, Hungarian
Budget€1,200,000 (estimated)

The movie distributed by Film Europe, was directed by Peter Bebjak, while produced in common with Rastislav Šesták for their DNA Production company.

At the 19th Třinecké filmové babí léto, the work won Audience Award as the Best Debut Feature Film in September 2011.[1][2] The same year, the film was shortlisted for the Slovak submission for the Academy Award for Best Foreign Language Film, but the nomination went to Gypsy.[3]

Apart from the leading role, Tobias recorded the main theme of the movie entitled "Brehy". The song composed Slavo Solovic for lyrics by Peter Lipovský.[4]

Cast

Additional credits

Awards

Year Nominated work Award Category Result
2011 Marhuľový ostrov Třinecké filmové babí léto Audience Award - Best Debut Won[1][2]
gollark: If they were using some bizarre exotic encoding but not actually encrypting it it would still be *possible*, if *very hard*, to decode it without the actual docs.
gollark: Presumably the encoding pagers use is well-known/documented enough that someone implemented a software decoder.
gollark: That's an example of it, I guess? You turn... what is it again... 3 bits into 7 bits and can convert it back even if it's scrambled a bit.
gollark: I feed `multimon-ng` audio data from the `rtl_fm` program (which demoduldates FM from the RTL-SDR) and it decodes the POCSAG-whatever protocol(s) and outputs the text again.
gollark: "Encoding" is just converting the data into a different form in some way... in this case I guess the text on the pagers to POCSAG-something.

See also

  • List of Slovak submissions for the Academy Award for Best Foreign Language Film

References

  1. "Vítězové 1995-2009 → Cena publika". Třinecké filmové babí léto (in Czech). TFL. tfl.cz. Retrieved 2012-01-14.
  2. "Stalo sa za 30 dní". Slovenský filmový ústav (in Slovak). SFÚ. November 2011. filmsk.sk. Archived from the original on 2013-04-18. Retrieved 2012-01-14.
  3. "Na Oscaroch bude Slovensko zastupovať CigánZobraz článok" (in Slovak). kino.server.sk. Retrieved 2011-01-14.
  4. Benedikovič, Tomáš (2011-04-04). "Pieseň k filmu Marhuľový ostrov naspievala Szidi Tobias". Tlačová agentúra Slovenskej republiky (in Slovak). SITA. fuu.sk. Archived from the original on 2012-07-31. Retrieved 2012-01-14.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.