Alle Jahre wieder

"Alle Jahre wieder" (English: "Every year again") is a well known German Christmas carol, written in 1837 by Johann Wilhelm Hey (1789–1854). The most common melody is usually attributed to Friedrich Silcher. Other melody versions come from German composers Ernst Anschütz and Christian Heinrich Rinck, 1827 who also set these words to music.

The name of the song was used for the title of the 1967 film Alle Jahre wieder by Ulrich Schamoni.[1]

Lyrics and melody

Alle Jahre wieder
kommt das Christuskind
auf die Erde nieder,
wo wir Menschen sind.

Kehrt mit seinem Segen
ein in jedes Haus,
geht auf allen Wegen
mit uns ein und aus.

Steht auch mir zur Seite
still und unerkannt,
dass es treu mich leite
an der lieben Hand.

Every year again
Comes the Christ Child
Down to earth
Where we humans are.

Stops with his blessing
At every house
Walks on all paths
With us in and out.

Stands also at my side
Silent and unrecognized
To faithfully guide me
with His beloved hand.

gollark: "Consume your meal, mortal."
gollark: Also conspiracy theories like Yemmel = Lemmmy and gollark/heavpoot/osmarks isomorphisms.
gollark: I guess you could reference exploits and bugs and old versions of popular software too.
gollark: Pandora, various GTech™ sites, the meteorites, Cherryville, Redstone Valley, Chorus City.
gollark: GTech™™ GGPS™ will include automatic "spread spectrum" capabilities where it can choose a new channel for each operation memetically, dimension and server fields, and (symmetrically) signed responses.

References

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.