3
We're in the process of implementing an offsite backup of all our servers to a remote Linux server. We're using rsync
over SSH. What I've found is that characters such as ñ, ö, ô and ã are replaced on the Linux server with underscores. I don't mind if it changes these characters in the filenames of documents, but when it renames a language pack from Español.clx
to Espa_ol.clx
, it could cause issues for us further down the line.
My current command-line is:
rsync -v -rlt -z --chmod=a=rw,Da+x -u --delete -e "ssh -i <keyfile>" <source> <destination>
What do I need to do differently to make the special characters copy over correctly?
EDIT: For the initial sync which will take place locally, before the machine is moved offsite, I have SAMBA enabled. I am able to copy files from Windows to the Samba share, retaining the original filename, though it looks different in the Linux directory listing, i.e. têst
becomes têst
.
These files get deleted by rsync when it runs, as it does not match the filenames.
This question http://superuser.com/questions/91967/rsync-character-set-problems is similar, but not relevant. I'm not mounting the Windows share in Linux, rather using the rsync client on the Windows machine directly.
– RichieACC – 2010-09-02T09:24:36.143take a look at rsyncs --iconv option – matthias krull – 2010-09-02T09:27:22.257
1When I use --iconv=utf-16, which is, as I understand it, the encoding that windows uses, rsync dies with:
[sender] cannot convert filename: . (Invalid argument) – RichieACC – 2010-09-02T09:58:38.120