Locale (Português)
Locales, por vezes chamados em português de localidades, são usados pelo glibc e outros programas ou bibliotecas conscientes de locales para renderizar texto, exibindo corretamente valores monetários regionais, formatos de hora e data, idiossincrasias alfabéticas e outros padrões específicas para locales.
Gerando locales
Nomes de locales geralmente possuem a forma idioma[território][.código][@modificador]
, sendo idioma um código de idiomas da ISO 639, território um código de países da ISO 3166 e .código uma codificação de caracteres ou identificador de codificação como ISO-8859-1 ou UTF-8. Veja setlocale(3).
Para uma lista de locales habilitados, execute:
$ locale -a
Antes que um locale possa ser habilitado no sistema, ele deve ser gerado. Isso pode ser alcançado descomentando as entradas corretas em /etc/locale.gen
e executando locale-gen. Da mesma forma, comentar entradas desabilita seus respectivos locales. Ao fazer alterações, considere quaisquer localizações necessárias para outros usuários no sistema, bem como #Variáveis específicas.
Por exemplo, descomente pt_BR.UTF-8 UTF-8
para português brasileiro:
Salve o arquivo e gere o locale:
# locale-gen
Configurando o locale
Para exibir o locale atualmente configurado e suas configurações ambientais relacionadas, digite:
$ locale
O locale a ser usado, escolhido dentre os previamente gerados, é configurado em arquivos . Cada um desses arquivos deve conter uma lista, separada por nova linha, de atribuições de variáveis de ambiente, tendo o mesmo formato que a saída de locale.
Para listar os locales disponíveis que foram gerados previamente, execute:
$ localedef --list-archive
Alternativamente, use :
$ localectl list-locales
Configurando o locale do sistema
Para configurar o locale do sistema, escreva variável no /etc/locale.conf
, sendo que pt_BR.UTF-8
pertence à primeira coluna de uma entrada não comentada em /etc/locale.gen
:
Alternativamente, execute:
# localectl set-locale LANG=pt_BR.UTF-8
Veja #Variáveis e para detalhes.
Sobrepondo locale do sistema por sessão de usuário
O locale para todo sistema pode ser sobrescrito em cada sessão de usuário criando ou editando (normalmente, ).
A precedência desses arquivos é configurada em .
Fazer alterações de locale imediatas
Uma vez que os arquivos de sistema e de usuários terem sido criados ou editados, seus novos valores terão efeito para novas sessões na autenticação. Para fazer o ambiente atual usar as novas configurações, desconfigure e carregue :
$ unset LANG $ source /etc/profile.d/locale.sh
Outros usos
As variáveis de locale também podem ser definidas com os métodos padrão como explicado em Variáveis de ambiente.
Por exemplo, para testar ou depurar um aplicativo em particular durante o desenvolvimento, ele poderia ser iniciado com alguma coisa como:
$ LANG=C ./meu_aplicativo.sh
Da mesma forma, para definir o locale para todos os processo executados pela shell atual (por exemplo, durante a instalação do sistema):
$ export LANG=C
Variáveis
Os arquivos oferecem suporte às seguintes variáveis de ambiente:
- LANG
- LANGUAGE
- LC_COLLATE
LC_CTYPE
LC_IDENTIFICATION
- LC_TIME
O significado completo das variáveis acima pode ser localizado na página man locale(7), enquanto os detalhes de suas definições estão descritas em .
LANG: locale padrão
O locale configurado para essa variável será usado para todas as variáveis que não forem configuradas explicitamente.
LANGUAGE: locales reservas
Os programas que usam gettext para traduções respeitam a opção além das variáveis usuais. Isso permite que usuários para especificar uma lista de locales que serão usados naquela ordem. Se uma tradução para o locale preferido não está disponível, outro de um locale similar será usado em vez do padrão. Por exemplo, um usuário australiano pode querer usar a ortografia britânica em vez da americana:
LC_TIME: formato de data e hora
Se estiver configurado para , por exemplo, o formato de data será "MM/DD/AAAA". Caso prefira usar o formato de data da ISO 8601 de "AAAA-MM-DD", use:
2.29 corrigiu um erro, começou a mostrar no formato de 12 horas, como era a intenção. Se você quiser usar o formato de 24 horas, use .
LC_COLLATE: colação
Essa variável governa as regras de colação usadas para ordenação e expressões regulares.
Configurar o valor para C
pode, por exemplo, fazer o comando ls ordenar arquivos iniciados com ponto primeiro, seguidos por nomes de arquivos em maiúsculo e minúsculo:
Para evitar problemas potenciais, o Arch costumava definir em , mas esse método está agora obsoleto.
LC_ALL: solução de problemas
O locale configurado para essa variável sempre sobrescreverá e todas outras variáveis , independentemente de estarem definidas ou não.
é a única variável que não pode ser definida em arquivos : ela é feita para ser usada apenas para propósito de testar ou solucionar problemas, por exemplo, em .
Solução de problemas
Meu terminal não possui suporte a UTF-8
A lista a seguir mostra alguns (não todos) terminais que oferecem suporte a UTF-8:
- gnustep-terminal
- konsole
- mlterm
- rxvt-unicode
- st
- termite
- Terminais baseados em VTE
- xterm - Execute com o argumento ou configure o recurso
xterm*utf8: 2
.
Gnome-terminal ou rxvt-unicode
Você precisa iniciar esses aplicativos a partir de um locale UTF-8 ou eles não terão suporte a UTF-8. Habilite o locale (ou sua alternativa UTF-8 local) com as instruções acima e configure-o como o locale padrão, então reinicie.
Meu sistema ainda está usando o idioma errado
É possível que as variáveis de ambiente sejam redefinidas em outros arquivos além de . Veja Variáveis de ambiente#Definindo variáveis para detalhes.
Se você está usando um ambiente gráfico, como o GNOME, suas configurações de idioma podem estar sobrescrevendo as configurações em .
KDE Plasma também permite alterar o idioma da interface de usuário por meio de configurações do sistema. Se o ambiente gráfico ainda está usando o idioma padrão após a modificação, excluir o arquivo em (anteriormente: ) deve resolver o problema.
Veja também
- Gentoo:Localization/Guide
- Artigo wiki do Gentoo supostamente de 2008, ou anterior
- Teste de colação interativa da ICU
- Free Standards Group Open Internationalisation Initiative
- The Single UNIX Specification definição de Locale por The Open Group
- Variáveis de ambiente de local