Localization
Localization (often abbreviated as l10n) and internationalization (often abbreviated as i18n) "are means of adapting computer software to different languages, regional peculiarities and technical requirements of a target locale." – Wikipedia:Internationalization and localization
Subpages listed below contain instructions on localization of your system to specific languages:
Special:PrefixIndex/Localization/
Fonts
See Fonts#Non-latin scripts for a non-exhaustive list of available non-Latin fonts.
Locale
See Locale for help with adding non-Latin language support to your system.
Input method
See Input method for help with non-Latin text input.
Keyboard layouts
See Keyboard configuration in console and Keyboard configuration in Xorg.
gollark: PotatOS doesn't spread like a virus. This is ridiculous.
gollark: Also macOS.
gollark: RubenKnijn: did you know Windows is malware?
gollark: I was looking at offering CraftOS-PC/CCEmuX "clouds" but never got round to it.
gollark: Bragos: fair point actually, but chunkloading isn't a huge obstacle or very necessary.
See also
This article is issued from Archlinux. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.