Localization (Русский)

Под локализацией (localization, l10n) и интернационализацией (internationalization, i18n) понимается процесс адаптации программного обеспечения к культуре какой-либо страны (см. Википедия:Локализация программного обеспечения).

В статье описано, как настроить поддержку русского языка в Arch Linux.

Настройка

Локализация системы подразумевает главным образом три вещи: настройку локали и настройку клавиатуры в виртуальной консоли и графическом окружении (Xorg). Ниже приведены краткие рекомендации по каждому из пунктов без углубления в детали. Более подробную информацию можно найти в профильных статьях:

Локаль

Локаль — набор параметров, определяющий региональные настройки пользовательского интерфейса, такие как язык, страна, часовой пояс, набор символов, формат вывода даты, времени, используемая денежная единица. Чтобы настроить русскую локаль в вашей системе, следуйте инструкциям ниже.

Отредактируйте файл /etc/locale.gen, раскомментировав строку ru_RU.UTF-8 UTF-8, после чего сгенерируйте локаль:

# locale-gen

Проверьте, что заявленная локаль теперь доступна, выполнив locale -a. Когда локаль сгенерирована, установите её в качестве системной:

# localectl set-locale ru_RU.UTF-8

Перезагрузитесь, чтобы изменения вступили в силу. Команда locale без аргументов выводит список относящихся к настройкам локали переменных окружения. Если всё в порядке, то приложения должны "русифицироваться".

Примечание:
  • Приложение русифицируется только в том случае, если такая возможность предусмотрена его программой.
  • Собственные языковые настройки приложений имеют приоритет перед настройками локали.

Виртуальная консоль

Настройки виртуальной консоли хранятся в файле /etc/vconsole.conf. Создайте файл и добавьте в него следующие строки:

В примере используется шрифт из пакета (установлен по умолчанию, зависимость systemd). Если необходим шрифт покрупнее, то набор Terminus содержит шрифты разных размеров с поддержкой кириллических символов. Установите пакет , после чего задайте необходимый шрифт переменной FONT в файле /etc/vconsole.conf. Шрифты Terminus именуются по схеме , список доступных шрифтов можно вывести командой:

$ ls /usr/share/kbd/consolefonts/ | grep 'ter-' | cut -d. -f1

Изменения вступят в силу после перезагрузки. Переключение языков привязано к комбинации клавиш .

Шрифты

Установите пакеты ttf-dejavu и со шрифтами DejaVu и Liberation соответственно.

Клавиатура

Прежде всего необходимо узнать модель клавиатуры. Откройте графический эмулятор терминала (не виртуальную консоль!) и выполните:

$ setxkbmap -query

Команда вернёт список основных настроек клавиатуры. Нас интересует значение в строке . Например, стандартная клавиатура для ПК будет называться или . Для игровых клавиатур и клавиатур ноутбуков, которые часто имеют дополнительные клавиши, значение будет другим.

Задайте настройки клавиатуры с помощью утилиты localectl:

# localectl set-x11-keymap --no-convert us,ru pc105 "" grp:alt_shift_toggle
  • — устанавливаются две языковые раскладки (layouts), английская (основная) и русская (дополнительная).
  • — модель клавиатуры; если ваша модель отличается, то укажите её.
  • — т.н. вариант раскладки. Поскольку указана пустая строка, то для обеих языковых раскладок будет использоваться вариант qwerty.
  • — блок дополнительных опций; в примере задаётся всего одна опция, переключение языков по комбинации клавиш .

Перезапустите Xorg или перезагрузитесь, чтобы изменения вступили в силу.

Советы и рекомендации

Русские man-страницы

Установите пакет man-pages-ruAUR с русскими страницами.

man показывает страницы с учётом локали. Для принудительного показа русских страниц используйте следующую команду:

$ man -L ru страница

Перекодировка тегов MP3

Установите пакет и выполните следующую команду в каталоге с коллекцией MP3-файлов:

$ find -iname '*.mp3' -print0 | xargs -0 mid3iconv -eCP1251 --remove-v1

Команда перекодирует старые теги из кодировки CP1251 в UTF8, запишет тег версии id3v2.4 и удалит теги первой версии.

gollark: go download bees from npm
gollark: Go Kubernetes yourself.
gollark: I mean, it's sensible for librareirieisriesiresrisrias, but for programs you might make "breaking changes" all the time and it's not sensible to increment your version.
gollark: Semantic versioning doesn't make much sense for PROGRAMS.
gollark: Why increment the version number so incrementally?
This article is issued from Archlinux. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.