Alexander O. Smith
Alexander O. Smith is a professional Japanese-to-English translator and founder of translation company Kajiya Productions along with Joseph Reeder. Their official website is here. He frequently collaborates with Square-Enix and met Yasumi Matsuno through there.
He has been involved in the translation of the following created by Alexander O. Smith include:
- Winter Heat
- Final Fantasy VIII
- Chocobo's Dungeon 2
- Front Mission 3
- Vagrant Story
- Parasite Eve 2
- Final Fantasy IX
- Final Fantasy X
- Fire Emblem Elibe
- Final Fantasy X-2
- Star Ocean: Till the End of Time
- Phoenix Wright series
- Final Fantasy XII
- Final Fantasy Tactics A2
- Valkyria Chronicles
- MadWorld
- Gyromancer
- Vanquish
- Tactics Ogre PSP
- Brave Story (both the novel and the New Traveler PSP game)
- Ico the novel
His translations tend to insert the following
- Getting "Nightsoil" Past the Radar
- Gratuitous Iambic Pentameter: He is a student of older literature after all.
- Magick: A big proponent of this trope.
- Purple Prose: Goes with being a student of old literature and seeking to emulate their style.
- Tome of Eldritch Lore: They're not just spellbooks anymore, they're now grimoires.
This article is issued from Allthetropes. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.